Menu
Mon compte

TraduQtiv à la Foire du Livre

Actualité

publié le
06/02/2019
- par Bela

L'asbl TraduQtiv est partenaire de trois rencontres à la Foire du Livre de Bruxelles qui se tiendra à Tour & Taxis du 14 au 17 février.

 

le jeudi 14 février - Place de l'Europe 

 

12h00 Traduire les variations : Néerlandais, flamand(s), afrikaans,… Du pareil au même ?
Des Pays Bas à l’Afrique du Sud en passant par la Flandre, le flamand connaît bien des variations. Comment la traduction peut-elle en rendre compte ?
Avec Danielle Losman, Pierre-Marie Finkelstein, Philippe Noble
Animé par Anne Casterman
Organisé par la Foire du Livre de Bruxelles, en partenariat avec l’asbl TraduQtiv et la Commission européenne 

 

12h45 Traduire les variations : Traduire en tandem …
Quand deux personnes s’attaquent ensemble au même texte comment se gèrent les variations ?
Katelijne De Vuyst et Katrien Vandenberghe (néerlandais), Perrine Chambon (anglais, avec Arnaud Baignot), Christine Defoin et Anne Verbeke (anglais).
Animé par Christine Pagnoulle et Patricia Willson (ULiège)
Organisé par la Foire du Livre de Bruxelles en partenariat avec l’asbl TraduQtiv (TraduQtiv sans frontières) et le CIRTI (Université de Liège) 

 

17h00 Unifier les variations : l’exemple du basque
Entre la France et l’Espagne, le basque connaît une multiplicité de variantes selon les régions, les vallées ou même les villages. Paradoxalement, l’harmonisation de la langue a entraîné une grande richesse éditoriale ! Un exemple à découvrir !
Avec Karmele Jaio (autrice et traductrice) et Alaitz Aizpurua (Edition Elkar) .
Animé par Anne Casterman
Organisé par la Foire du Livre de Bruxelles, en partenariat avec l’asbl TraduQtiv et la Délégation du Pays Basque pour l’UE 

 

Par ailleurs, sous un de ses volets "TraduQtiv sans frontières", notre association a contribué à la publication du livre "Des traversées et des mots " publié chez Mardaga qui fera l'objet d'une rencontre le samedi 16 février 

à 11 h00 Place de l'Europe . 

 

Présentation du recueil Des traversées et des Mots

Lectures et spectacles

Donner à entendre les voix d’autrices et d’auteurs qui ont accompli des traversées parfois insensées pour se retrouver chez nous, c’était le projet de la Foire du Livre et de ses partenaires. Aujourd’hui les Editions Mardaga proposent le livre né de cette aventure. Des auteurs et autrices belges et étrangers ont joint leurs voix à ces voix nouvelles.

Lectures de textes par les UPT et un accompagnement musical par Hussein Rassim ( Oud), Shahriar Sharifpour (Santour) et Mostapha Taleb (Kamancheh)
Animé par Dominique Mussche
Organisé par la Foire du Livre de Bruxelles et LABEL EDITION Mardaga
Partenaires : Mardaga Editions, Amnesty, Médecins du Monde, ULB, UPT, TraduQtiv, Refugees got talent et le Cabinet Lejeune Legal

Participants :

Víctor del Árbol (préfacier), Gregory Laurent (FLB), Maryse Hendrix (Amnesty), Michel Roland (Médecins du Monde), Anne Casterman (TraduQtiv), Jean-Claude Idée (UPT)